池袋駅西口から徒歩10分にある蔵造りな旅館です。
 貴美旅館は学生の下宿屋をスタートに1952年頃から旅館営業させていただいております。 当時池袋は、旅館、旅荘といった宿屋ばかりで、ホテルと名のつく宿は希な時代でした。1972年20代だった私は、横浜大桟橋埠頭から船で一路ロシア、ナホトカへ8ヶ月間世界一周の旅へ出発しました。貧乏学生の私は、食べ物さえ切り詰めなくてはならない大変厳しい旅行でした。しかしこのような旅であったからこそ、色々な事に気づかされ教えられ、人生において目には見えない大変貴重な宝物を得て帰国する事ができました。当時日本で外国人を見かける事は少なく、ましてや和風旅館の畳で外国人が寝泊まりするなど全く考えられませんでした。しかしこの旅によって、"国や人種、文化が違っても理解し合えるんだ!アッ!こんな人、日本人にもいた!同じなんだ!"当たり前の事なんですが、頭で思っても体は理解していませんでした。この感動を貴美旅館で実現したい!"世界中から旅好きな楽しい仲間が集う空間を創ろう!"そんなコスモポリタンな宿を目指しています。「和」で「輪」を広げたい。旅館は日本文化です。協力して下さい。
館主 湊 貴三郎
When Kimi Ryokan opened its' doors in 1952 the original intention was to be a "Geshuku" a kind of Japanese college rooming house . However, it quickly became a ryokan and has stayed one ever since. At that time the only places to stay in Ikebukuro were Ryokan and it was extremely rare for any place to call itself a "hotel". Years later when urban renewal changed the face of Ikebukuro, all the ryokan except for the Kimi either disappeared or changed into Western style hotels. In 1972, when I was in my early 20s, I found myself at the dock in Yokohama ,about to board a ship for Nakhodka in Russia, at the beginning of a trip around the world that would ultimately take me eight months . It was a terribly difficult journey for a poor student like me, who often could barely even afford enough money to eat. But it was precisely because I went on a journey like this , and what I went through, that I was able to bring back to Japan an experience of infinite value, and see things that I had never been able to see before. At the time, foreigners were very rare in Japan, and to us Japanese, it was unthinkable that a foreigner would stay in a ryokan with tatami on the floors. But from this trip, I came back with the strongest possible feeling that it didn't matter a bit if your country, race or culture were different. If people tried they could understand one another. I felt "Hey! That Japanese guy. He did it! You can too!" Maybe this is all obvious, but it's one thing to think it and another altogether to genuinely feel it. It was out of this feeling that the Kimi Ryokan came about, to be a place where all the people in the world who loved to travel could gather together. Travel isn't just about what places you see. It's about the people you meet. This is the point of it, I think. The lounge at the Kimi Ryokan is a natural place for travelers from around the world to congregate and meet. I hope to see you there soon too.

Minato Kisaburo,
Owner,
Kimi Ryokan
このページのトップへ